ベラドンナの部屋

アークティック・モンキーズの歌詞を語ります

Batphone / Arctic Monkeys【和訳】

にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
俺のことは買えないって事実をウリにして、「高潔さ」と名付けた香水を売る。見かけだおしの輝く街で。観戦スポーツみたいになった人生で。 -Batphone


こんばんは、ベラドンナです。花が散り、新緑が眩しい季節になりました。この時期になると聴きたくなるのが畠山美由紀の「若葉の頃や」。
作曲がキリンジの堀込泰行、作詞がEGO-WRAPPIN'の中納良恵という豪華なコラボレーションです。

美しくてアンニュイなメロディに、穏やかな多幸感と胸を締め付けられるような切なさが同居する歌詞、そして包みこまれるような、落ち着いた大人の色気があふれる声。多くを語るのも野暮ですが、「今、幸せ」と思うことって、実はすごく切ないことかもしれないと気付かされ、泣きたい気持ちになります。切り取る箇所を選びがたいですが、一部を紹介します。

散歩にでかけよう
ごらん 陽だまりのフラダンス
あなたが側にいる
笑ったまんま 今を止めて

メランコリックが好き
枯れた花には ハレルヤ
あなたが側にいる
私を連れて行く 今ここから

若葉の頃や あの一言は
二度とは戻らない
甘いしぐさや 夢の続きは
誰も知らない


また感傷的になってしまいました。今夜は久しぶりに、アークティック・モンキーズの6thアルバム「Tranquility Base Hotel & Casino」(2018)の曲に戻り、10曲目の"Batphone"を鑑賞します。SF的な隠喩に富んだ方法で、現代社会のテクノロジー偏重やコマーシャリズムを批判してきたこのアルバム。後半に進むにつれて、「あなたはボタンを押すだけ」とアーキテクチャの権力の拡張を仄めかす7曲目"The World's First Ever Monster Truck Front Flip"あたりから、歌詞はより痛烈さを極めていきます。あくまで粋な言葉遊びを優雅に操りながら。


今回の"Batphone"はその中でも特に強烈なんじゃないでしょうか。「俺のことは買えないって事実をウリにして、高潔さと名付けた香水を売る」と自らの音楽活動を自嘲していますが、こういうメタ認知から逃れられない醒めた眼差しが、やっぱりアレックスの魅力の一つだと思います。「商業主義の否定」や「独立独行のインディーロック」、「おもねらない、己の表現の追求」という姿勢だって、結局は音楽市場から自由ではいられない以上、それ自体がそういう「イメージのマーケティング」に陥ってしまうという自己矛盾を皮肉っています。

スマホの画面を「魂を見渡すパノラマの窓」と表現し、画面に吸い込まれるイメージを歌っているあたりも、なかなか痛烈です。ベラドンナの魂に、スマホにまだ知られていない部分がまだ残されていることを祈るばかりです。「利便性」というものに盲目になって、どれだけ我々は躊躇いもせずスマホに情報を明け渡してしまっているものか。そう言ったそばから、スマホにこの文章を打ち込む私。

 


さて、歌詞にまいりましょう。バットフォンは、バットマンを呼ぶための電話です。アレックスは少年時代にバットマンが大好きだったそうで、前曲の"She Looks Like Fun"でも言及されています。

I want an interesting synonym
面白い同義語を見つけたい
To describe this thing
このことを説明するためにね
That you say we're all grandfathered in
みんなが「新しい規則の適用を免れてる」っていうことさ
I'll use the search engine
検索エンジンを使ってみよう
We've got much to discuss
議論することならたくさんある
Too much to discuss over a bucket of balls
ゴルフボールを囲んで議論するにはあまりに多い
I can recall the glow of your low beams
俺は君のロービームの光を思い出せるよ

It's the big night in Tinsel City
見かけだおしの輝く街の大いなる夜さ
Life became a spectator sport
人生は観戦スポーツのようになった
I launch my fragrance called 'Integrity'
俺は「高潔さ」と名付けた香水を発売したよ
I sell the fact that I can't be bought
俺のことは買えないって事実をウリにしてさ
Have I told you all about the time that I got sucked into a hole
穴の中に吸い込まれた時のこと、全部話したっけ?
Through a handheld device?
持ってた端末を通してさ
I will flashback now and again, but I'm usually alright
たまにフラッシュバックするけど、普段は大丈夫
Thankfully, the process has been simplified
ありがたいことに、手順は簡単になってる
Since the last time you tried
前回君が試したときからね

I've recognised the glow of your low beams numerous times
君のロービームの光に気付いたよ 何度もね
I'll be by the Batphone if you need to get ahold
バットフォンのそばにいるから、何かあったら連絡して
Making a selection, opening credits roll
選択中、オープニングクレジットが流れるんだ
Panoramic windows looking out across your soul
君の魂を見渡すパノラマの窓

You go in through the door
君はドアから入ってね
Vengeance Trilogy wallpaper walls
復讐の三部作の壁紙
They have re-decorated it all
全部改装されてるんだ
They've changed all the lights and the bar's down the side
照明も全部変えて、バーはその横を下がったところだよ

I've recognised the glow of your low beams numerous times
君のロービームの光に気付いたよ 何度もね
Through fairly opaque blinds in the sitting room
リビングルームのかなり不透明なブラインドを通してでも
Vehicles will pass by, but I know when it's you
車が通り過ぎても、それが君だってことは分かってる
I'll be in a nose dive in my flying shoes
フライング・シューズで急降下してみよう
Right behind your closed eyes like a memory from your youth
君の閉じた瞳の奥に 青春時代の思い出のよう
I'll be by the Batphone if you need to get a hold
バットフォンのそばにいるから、何かあったら連絡して
Making a selection, opening credits roll
選択中、オープニングクレジットが流れるんだ
Killer Pink Flamingos, computer controlled
コンピュータ制御されたピンクの殺人フラミンゴたち*1
Panoramic windows looking out across your soul
君の魂を見渡すパノラマの窓

f:id:liurisanyue:20220421020900p:image

*1:『ピンク・フラミンゴ』という1972年のカルト映画からの引用のようです。