ベラドンナの部屋

アークティック・モンキーズの歌詞を語ります

Sculptures Of Anything Goes / Arctic Monkeys【和訳】

にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
ゾッとするような新しい音で、親しみやすさという幻想の泡に穴を開けよう。 ーSculptures Of Anything Goes

 


こんにちは、ベラドンナです。
あと数時間で彼らを見られるなんて、まだ実感が湧きません。有明、羽田、大阪の3夜コンプリートいたします。日本に寄ってもらえなかったら海外参戦も…と考えてたくらいだし、と大奮発。

 

さて、来日を直前に控えたタイミングで、MVが公開されました。これまでの多くの公演でオープニングに使われており、本日の公演でもこの曲からスタートする可能性が高いのではないでしょうか。

お化け屋敷みたいに怪しげで、何かが始まりそうなイントロです。このアルバムがどんな作品なのか、最もわかりやすくリスナーに向けて説明されている曲ではないかと思います。

The Carについて、インタビューでは「必ずしもポップミュージックじゃなくてもいいってスタンスが居心地がいい」という趣旨の発言もありました。歌詞にある「City Life'09」は都市を開発するゲームで、現在は生産終了していることから超レア物になって価格が高騰しているそうです。

09年といえば、彼らにとってはHumbugをリリースした年。前作Tranquility Base〜のラストの"The Ultracheese"でも、騒がしくて目まぐるしい毎日を送っていたその頃とは遠くかけ離れたところにきてしまって、今じゃドアをノックされるだけでびっくりしてしまうくらい静かな生活を送っていること、そしてそのことが作品にも影響していることが窺えました。「City Life'09」の価格高騰に、ふと自らを重ねているのでしょうか。

何でもありの彫刻に向かっていく真っ白なキャンバス」というのはまさに、常に新しい作品を生み出そうとする創作活動のことを言っているのでしょう。インタビューによると、この曲のタイトルはスピルバーグ監督の映画『インディ・ジョーンズと破滅の寺院』(1984)のオープニングで、「Anything Goes」という曲が中国語で歌われるシーンからインスピレーションを受けたものだそうです。

さて、今夜もこの曲のイントロに誘われて、アークティック・モンキーズの新しい音の世界に酔いしれましょう。本当に楽しみですね!!!

 

How am I supposed to manage my infallible beliefs
どうしたら絶対確実な信念を貫けるだろう
While I'm sockin' it to ya?
君に一発ぶちかましながらね
Performin' in Spanish on Italian TV
イタリアのTVで スペイン語でパフォーマンスしてる
Sometime in the future
未来のいつか
Whilst wondering if your mother still ever thinks of me
その間、君のママはまだ俺のことを考えてくれてるかな
Hallelujah
ハレルヤ

Blank canvasses leant against gallery walls
真っ白なキャンバスはギャラリーの壁に立てかけられて
Flowing towards sculptures of Anything Goes
なんでもありの彫刻に向かって流れていく
On the marble stairs
大理石の階段の上で

Is that vague sense of longing kinda trying to cause a scene?
その漠然とした切望は、ちょっと物議を醸そうとしてるのか?
Guess I'm talking to you now
俺は今、君に話しかけてるんじゃないかな
Puncturing your bubble of relatability
親しみやすさという幻想の泡に穴を開けながら
With your horrible new sound
ゾッとするような新しい音で
Baby, those mixed messages ain't what they used to be
ベイビー、それらの雑多なメッセージは昔とは違うんだ
When you said 'em out loud
君が大声で歌ってた頃とはね

Blank canvasses leant against gallery walls
真っ白なキャンバスはギャラリーの壁に立てかけられて
Flowing towards sculptures of Anything Goes
なんでもありの彫刻に向かって流れていく
On the marble stairs
大理石の階段の上で
Leading to almost wherever you want them to
おおかた、君の望むところへ導いてくれるさ

The simulation cartridge for City Life '09
シティライフ'09のシミュレーション・カートリッジは
Is pretty tricky to come by
今じゃ相当、入手困難だ
Village coffee mornings with not long since retired spies
村の朝のコーヒー集会 引退して間もないスパイが参加
Now, that's my idea of a good time
今じゃそれが、俺の考える楽しい時間
Flash that angle grinder smile, gasp, and roll your eyes
この角度で笑って歯を見せて、息をのんで、目を丸くして
And help me to get untied from the chandelier
シャンデリアの呪縛を解くのを手伝ってくれ
And twizzling 'round an umbrella
傘の周りをくるくる回って
I'll sing a tune
一曲歌おう